翻訳と辞書 |
Corpora in Translation Studies : ウィキペディア英語版 | Corpora in Translation Studies
Corpora in Translation Studies Gradually the translator’s workplace has changed over the last ten years ago. And today computer could be considered an important or even essential tool in translation. However the computer doesn’t substitute traditional tools such as monolingual and bilingual dictionaries, terminologies and encyclopaedias on paper or in digital format. Personal computers have the capacity of process information easier and quicker than ever before. However the problem is although we can find a piece of information we need to find the right and reliable information. Here Corpora and concordancing software play an important role since gaining access to information about language, content and translation practices which was hardly available to translators before the present stage of ICT development. == Machine Translation based on Corpus == Machine translation from corpus linguistics is based in the analysis of real samples with its own translations. Among the different devices that use corpus, there are statistical methods and based on examples.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Corpora in Translation Studies」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|